Company: Others
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
Една фигура на речта, включващи подмяна на част за целия, род видове, или обратното.
Одиниця мови, яка передбачає заміну частини цілим, роду видами, або навпаки.
Термин от социолингвистика, отнасящи се до отличителните начина, по който език се използва от членовете на определена социална група. В семиотични условия може да се отнася по-широко подкода съвместно от членовете на тези групи (виж кодове).
Термін соціолінгвістики, що стосується відмінних способів використання мови членами певної соціальної групи. У семіотичних термінах він може стосуватися в більш широкому плані субкодів, які є спільними для членів таких груп (див. коди).
Знак, който не съдържа никакви други признаци, в контраст със сложни знак.
Знак, який не містить жодних інших ознаків, на відміну від комплексного знаку.
Този термин е използван от Пърс да се отнася до процеса на "значение за вземане".
Цей термін був використаний Пірсом для позначення процесу "утворення значення".
Терминът се отнася до връзката между сигнификатора и нейната signified.
Термін відноситься до зв'язку між означенням і означуваним.
Разбиране и тълкуване на текстове от декодери спрямо съответните кодове (Якобсон).
Розуміння та інтерпретація текстів дешифрувальниками з посиланням на відповідні коди (Якобсон).
Това е structuralist и formalist група от лингвисти основан от датския лингвисти Луи Йелмслев (1899-1966) и Виго Brondal (1887-1953).
Це була структуралістська і формалістична група лінгвістів заснована датськими лінгвістами Луї Ельмслев (1899-1966) і Вігго Brondal (1887-1953).
Социално културни и лични асоциации, произведени като четец декодира текст.
Соціально-культурні та особисті асоціації, які виникають, коли читач декодує текст.